One Thousand and One Nights is a collection of Middle Eastern and South Asian stories and folk tales compiled in Arabic during the Islamic Golden Age. This stunningly illustrated edition selects core stories as well as treasured later additions such as “Aladdin” and “Ali Baba” to offer an unparalleled account of a cornerstone of world literature that can be treasured by children, students, and literature-lovers alike. Yasmine Seale’s translations from both Arabic and French capture the musicality and rhythm of the Nights’ poetry and prose, while Paulo Lemos Horta’s annotations wrestle with the extraordinarily complex origins and history of the stories, showing that, far from being inventions of French antiquarians or English explorers, they have clear antecedents in Arabic folklore and tradition. The long-anticipated publication of The Annotated Arabian Nights extends this tradition with a strikingly modern translation-the first of Shahrazad’s tales into English by a woman-as well as erudite notes that will illuminate the stories for both dedicated readers and newcomers.
#Arabian nights stories telugu pdf free download series#
Starting in 1999 with the publication of The Definitive Annotated Alice, the Norton and Liveright annotated books have become the leading series of classic, illustrated works in the English language. (Version 1) * Beautifully illustrated with images relating to ‘One Thousand and One Nights’ * Concise introductions to the translations * 5 different translations, with individual contents tables * Features Burton’s seminal 16 volume translation * Excellent formatting of the texts * Some tales are illustrated with their original artwork * Features Edward William Lane’s guide to ARABIAN SOCIETY IN THE MIDDLE AGES – the perfect accompaniment to reading ‘One Thousand and One Nights’ Please visit to browse through our range of exciting titles CONTENTS: The Translations ONE THOUSAND AND ONE NIGHTS JONATHAN SCOTT 1811 TRANSLATION JOHN PAYNE 1884 TRANSLATION RICHARD FRANCIS BURTON 1885 TRANSLATION ANDREW LANG 1885 TRANSLATION JULIA PARDOE 1857 ADAPTATION The Guide ARABIAN SOCIETY IN THE MIDDLE AGES by Edward William Lane Please visit to browse through our range of exciting titles or to purchase this eBook as a Parts Edition of individual eBooksĪ groundbreaking translation-along with new commentary and hundreds of images-enhances this celebratory publication of the most famous story collection of all time. This eBook presents a comprehensive collection of translations of ‘One Thousand and One Nights’, with numerous illustrations, rare texts, informative introductions and the usual Delphi bonus material. The collection features hundreds of magical Middle Eastern and Indian stories, including the famous first appearances of Aladdin, Ali Baba and Sindbad the Sailor. The exotic tales of the Arabian Nights have charmed and delighted readers across the world for almost a millennia. Volume XIV-the fourth volume of Burton's Supplemental Nights-includes: [ "Story of the Sultan of Al-Yaman and His Three Sons" [ "History of Mohammed, Sultan of Cairo" [ "Story of the Sage and the Scholar" [ "History of the Kazi Who Bare a Babe" [ "Tale of the Sultan and His Sons and the Enchanting Bird" [ "History of Abu Niyyah and Abu Niyyatayn" [ and more. Burton's annotated 16-volume collection, as infamous as it is important, was first published between 18, and remains an entertainingly naughty read. The stories themselves feature early instances of sexual humor, satire and parody, murder mystery, horror, and even science fiction. It represents one of the earliest examples of a framing story, as young Shahrazad, under threat of execution by the King, postpones her death by regaling him with these wildly entertaining stories over the course of 1,001 nights.
Originating in Persian, Indian, and Arabic sources as far back as the ninth century AD, this collection of bawdy tales-which Burton was the first to bring to English readers in uncensored form-has exerted incalculable influence on modern literature. Notorious for the delight he took in tweaking the sexual taboos of the Victorian age-as well as the delight he took in the resulting shock of his bashful peers-British adventurer, linguist, and author CAPTAIN SIR RICHARD FRANCIS BURTON (1821-1890) is perhaps best remembered for his unexpurgated translation of the Eastern classic The One Thousand and One Nights, more famously known today as The Arabian Nights.